伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Pour tout travail accompli, les travailleurs per?oivent, en contrepartie, un salaire.

作為對完成的所有工作的交換,工人領(lǐng)取工資。

評價該例句:好評差評指正

Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.

因此,作出更大努力的國家應(yīng)當(dāng)獲得更大的支持。

評價該例句:好評差評指正

En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.

簡言之,每項權(quán)利具有相應(yīng)的義務(wù)或責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Les agriculteurs rendent toutes sortes de services à la nature sans être rémunérés en contrepartie.

農(nóng)民為大自然作出了各種服務(wù),但卻沒有得到回報。

評價該例句:好評差評指正

Un effort de cette ampleur exige en contrepartie l'appui net de la communauté internationale.

如此規(guī)模的努力需要國際社會給以相應(yīng)明確的支持。

評價該例句:好評差評指正

Les exploitants participants re?oivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.

參與的土地用戶提供環(huán)境服務(wù),可以得到直接的年度付款。

評價該例句:好評差評指正

KAS a re?u en contrepartie de dépenses initiales des paiements provenant de la Standard Chartered Bank.

KAS公司從標(biāo)準(zhǔn)渣打銀行收到了償付其初期支出的款項。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, cet engagement politique exige en contrepartie une grande rigueur budgétaire et une saine gestion financière.

但是,政治承諾,必須與預(yù)算紀(jì)律和健全的財務(wù)管理同時并舉。

評價該例句:好評差評指正

L'avantage accordé en contrepartie devait être tangible et pouvoir être mesuré et exprimé en valeur monétaire.

為此而給予的酬謝必須相當(dāng)于一種可以充分衡量并可用一筆錢或金錢價值來表示的有形好處。

評價該例句:好評差評指正

Le Vice-Président al-Hashemi s'est rendu en Turquie, en contrepartie d'une visite du Ministre turc des affaires étrangères à Bagdad.

土耳其外交部長訪問了巴格達,哈希米副總統(tǒng)回訪了土耳其。

評價該例句:好評差評指正

La Garde nationale a annulé son exercice NIKIFOROS et les forces turques ont annulé en contrepartie l'exercice TOROS.

國民自衛(wèi)隊取消了“尼基伏洛斯演習(xí)”,作為回應(yīng),土耳其部隊也取消了“托羅斯演習(xí)”。

評價該例句:好評差評指正

De cette manière, il devenait acceptable qu'un bénéfice soit obtenu en contrepartie de responsabilités et obligations de chacun.

因此,人們很容易接受這樣的看法,一個人的回報與義務(wù)和責(zé)任相匹配

評價該例句:好評差評指正

Au lieu d'accorder automatiquement un tel traitement, un état le conférait en contrepartie d'un avantage concédé par l'autre état.

一國通常不自動地給予最惠國待遇,而是以此換取另一國也給予好處。

評價該例句:好評差評指正

Le programme correspond à un montant total de 32?millions d'euros, l'Union européenne apportant 25,0?millions et l'El?Salvador 7,0?millions en contrepartie.

總共投資3 200萬歐元,其中歐洲聯(lián)盟捐助2 500萬歐元,薩爾瓦多捐助700萬歐元。

評價該例句:好評差評指正

La marine a donc été en mesure d'obliger les médias de plaider coupable en contrepartie de la libération des journalistes.

因此海軍能以釋放記者為條件迫使媒體認罪。

評價該例句:好評差評指正

Y aurait-il, en contrepartie, des questions de la plénière ou d'autres Grandes Commissions qui, logiquement, reviendraient à la Première Commission?

全體會議或其他主要委員會是否也有相應(yīng)項目可把第一委員會作為其合乎邏輯的審議場所?

評價該例句:好評差評指正

Elle s'est servie de ces programmes dangereux pour exiger des bénéfices en contrepartie d'engagements de démantèlement qu'elle n'a pas tenus.

它使用其危險的計劃要求得到好處,作為其承諾銷毀計劃的交換,但它卻沒有遵守這項承諾。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, la requérante a réaffirmé avoir invité l'une de ses codétenues à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau.

此外,申訴人再次肯定她曾請同室的一名被拘人員作有利于她的證明以換取一份禮物。

評價該例句:好評差評指正

Le terme “fret” désigne la rémunération due au transporteur en contrepartie du déplacement de marchandises en vertu d'un contrat de transport.

“運費”是指應(yīng)向承運人支付的,根據(jù)運輸合同運輸貨物的報酬。

評價該例句:好評差評指正

Il est possible qu'en contrepartie l'homme doive allonger ses heures de travail pour compenser la baisse des revenus de la femme.

相反,父親可能不得不工作更長時間來補償母親的收入損失。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Et en contrepartie, les ondes sont extrêmement courtes.

而另一方面,波紋是非常短的。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les chatiments tombent à la pelle, et on instaure en contrepartie un système de récompense.

懲罰層出不窮,同時也設(shè)有獎勵機制。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Mais, en contrepartie, les enfants ne peuvent pas choisir leur tenue pour aller en classe ni affirmer leur style.

另一方面,孩子們不能自主選擇他們穿著去學(xué)校的服裝,也不能表達他們的風(fēng)格。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Celle-ci accepte de lui prêter une grosse somme d'argent, mais en contrepartie, la Grèce doit faire des réformes dites d'austérité.

歐洲同意借給它一大筆錢,但是作為回報,希臘得實行所謂的“緊縮”改革。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2025年1月合集

Isra?l doit libérer, en contrepartie, un millier de détenus palestiniens.

作為回報, 以色列必須釋放一千名巴勒斯坦囚犯。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais en contrepartie, il pourrait accélérer l'allongement de la durée de cotisation.

作為回報,它可以加速貢獻期限的延長。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Mais en contrepartie, le parc alimentera près de 7300 foyers en électricité.

- 但作為回報,公園將為近 7,300 戶家庭供電。

評價該例句:好評差評指正
魁北克生活指南

–Tu avais les toits de Paris, par exemple, en contrepartie!

——例如,作為回報,你得到了巴黎的屋頂!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Formés, payés par l'armée pendant toutes leurs études, ils doivent, en contrepartie, 27,5 ans de service sous les drapeaux.

他們在學(xué)習(xí)期間接受軍隊培訓(xùn)并支付報酬,作為回報, 他們必須在軍服役 27.5 年。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Par contre, d'autres préfèrent renoncer purement et simplement au RSA, refusant de se soumettre aux éventuels engagements demandés en contreparties.

另一方面, 其他人更愿意完全放棄 RSA,拒絕接受任何回報要求的承諾。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年10月合集

Benjamin Netanyahu a décidé de construire 1.500 logements à Jérusalem-Est en contrepartie de la libération cette semaine de 26 prisonniers palestiniens.

本雅明內(nèi)塔尼亞胡決定在東耶路撒冷建造1,500個住房單元,以換取本周釋放26名巴勒斯坦囚犯。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

L'Union européenne veut négocier ces points, en contrepartie de promesses d'argent pour aider au développement économique et lutter contre la désertification.

歐洲聯(lián)盟希望就這些問題進行談判,以換取資金承諾,幫助經(jīng)濟發(fā)展和防治荒漠化。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Des mesures ont été arrêtées pour sauver notre industrie automobile, en contrepartie de l'engagement des constructeurs de ne plus délocaliser leur production.

已經(jīng)采取措施拯救我們的汽車行業(yè),以換取制造商承諾不搬遷其生產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

S'il en est ici aujourd'hui, c'est parce que, en contrepartie du RSA, il a été accompagné, avec notamment des stages en entreprise.

- 如果他今天在這里,那是因為作為 RSA 的回報, 他得到了陪伴,特別是在公司實習(xí)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

10 millions de Britanniques souhaiteraient passer à la semaine de 4 jours, mais 3 millions seulement accepteraient une baisse de salaire en contrepartie.

-1000 萬英國人希望改為每周工作 4 天,但只有 300 萬英國人會接受減薪作為回報。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Vaincu par l'enthousiasme de sa femme, José Arcadio Buendia posa alors une condition : Rebecca, en contrepartie, se marierait avec Pietro Crespi.

何塞·阿爾卡迪奧·布恩迪亞 (José Arcadio Buendia) 被妻子的熱情所征服,然后設(shè)定了一個條件:作為回報,麗貝卡將嫁給彼得羅·克雷斯皮 (Pietro Crespi)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

A Marseille, des pots-de-vin pour obtenir une place de bateau ou de l'argent liquide en contrepartie d'un marché public, comme sur cette vidéo.

- 在馬賽, 通過賄賂獲得船位或現(xiàn)金, 以換取公共市場,如本視頻所示。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

La création d'un réseau de parcs naturels aura un impact sur le secteur de la pêche commerciale qui recevra 79,2 millions d'euros en contrepartie.

自然公園網(wǎng)絡(luò)的建立將對商業(yè)漁業(yè)產(chǎn)生影響,該行業(yè)將獲得7920萬歐元的回報。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Les cartes de paiement sont souvent gratuites ou incluses dans un forfait mais en contrepartie, les retraits aux distributeurs automatiques ou à l’étranger peuvent faire l’objet de commissions.

支付卡通常是免費的,或者包含在一個套餐中,但反過來,從自動取款機或國外取款可能需要支付服務(wù)費。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

La création d'un réseau de parcs naturels aura un impact sur le secteur de la pêche commerciale qui devrait recevoir 79,2 millions d'euros en contrepartie.

自然公園網(wǎng)絡(luò)的建立將對商業(yè)捕魚部門產(chǎn)生影響,預(yù)計該行業(yè)將獲得 7920 萬歐元的回報。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com